Ne regole Ne comandamenti Ne ragione In altre parole:imprevedibile 掟も 戒律も 理由さえも不在の儘(まま) 無謀な議論のみが 聳(そび)え立つ
Ma succede Cose spiacevoli succedono E io ne sono la causa 不測の事態は 無粋に訪れ 醜悪な物語は生れ堕ち 我が内より 禍(わざわい)は流れ出す
Ancora non capisci? 何時に為れば 解決するのだろうか?
Niente di cui nutrirmi Mi fanno morire di fame Mi fanno morire credendo di poter prevedere 只の一つも糧に出来ず さあ飢え 朽ちてゆけ 真理の在り処を妄信し 渇望の果てに 倒れ朽ちてゆけ
Pagliacci, impazzite in sogni dorati Sulla scena bagnata di colpe 道化師の群れよ 黄金の夢に狂え 罪に濡れた舞台の上で
Caricato l'orologio rotto anche stanotte si rialza il sipario della tragedia 壊れた時計の螺子(ねじ)を巻き 今宵も再び 悲劇の幕は上がる
Su, tenendoci per mano danziamo in infinita disperazione Aperto il catenaccio, verso una nuova gabbia Fino alla fine di una notta che non avra alba さあ手を取り踊ろう 終わりなき絶望の世界を さあ鍵を開き 新しき檻の中へ 二度と明けぬ夜の果てへ
Beatrice! Maga crudele! Di bellezza senze pari Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa Mai potro liberarmi dal tuo incantesimo Se questa pena deve durare almeno una volta abbi pieta ベアトリーチェ 残酷な魔女 頼まれなる美貌 ベアトリーチェ 気紛れな優しさ 永遠に私を縛める存在 この苦しみから逃れる事が叶わないのなら どうか今一度に慈悲を与えてくれ
Piena di pianto e l'isola cupe e deserta Sul suolo si riversa inesauribile tristezza 昏迷の孤島は 嘆きに満たされ 尽きぬ悲しみは 大地へと注ぎ降る
Piu volte s'attraversa il dedalo della disperazione Aperta la porta sbarrata, ride la verita 失意の迷宮を 幾度潜り抜けて 閉ざされた扉を開けば 真実が嘲笑(わら)う
Miscuglio d'amore odio s'alza stanotte il sipario d'una nuova commedia 愛情と憎しみを織り成せば 今宵も新たな 喜劇の幕が上がる
Notta del giudizio in cui ogni cosa e ridotta in cenere L'afflizione delle offerte sacrificali sara avvolta nelle fiamme del purgatorio 総(すべ)てを焼き尽くす 審判の夜 嘆きの供物達は 煉獄(れんごく)の炎に抱かれる
Numerose le trappole gia predisposte Il segreto delle streghe rimarra tale 研ぎ澄まされた 数多の罠 魔女たちの秘密は 明かされる事はない
Su, affondate le unghie! Fino a farle cadere Su, piangete e urlate! Fino a perdere la voce Su, fuggite! Fino a perdere il respiro さあ爪を立てて 剥(は)がれ落ちるまで さあ泣き叫んで 声が嗄(か)れるまで さあ逃げ出して 息絶えるまで