It's too plain (平凡過ぎるわ) 今日が100分の映画の用にドラマティック そんなおいしい話など滅多に無いものね だいぶ鈍感なハートにレモンを一絞り だって目覚ましに気付かないあなただもの
くれるならあげるわ I'll rock you till the dawn (夜明けまでロックしてあげる) 暮れたら明けるわ I'll rock you till the dawn
It's too bad (悪いわね) 彼の彼女の愚痴が聞こえたけど 私が埋めてあげるのは筋が違うでしょ 簡単に見えたものが実は手強いのよ だって彼が無下に手放したあたしだもの
くれる人にあげるわ I'll rock you till the dawn 悩ましてあげるわ I'll rock you till the dawn よそ見は"You're so mean"(卑劣な人) Rock me till the dawn (夜明けまでロックしてよ) くれるだけあげるわ I'll rock you till the dawn (夜明けまでロックしてあげる)
不細工な心が夜の闇を横行したとしても 汚されないと誓って泣いていたよ ねぇ泣いていたよ You hear me?(聞いてる?) 愛は尊いもの もう安売りはしないわ
くれるならあげるわ I'll rock you till the dawn (夜明けまでロックしてあげる) 暮れたら明けるわ I'll rock you till the dawn
くれる人にあげるわ I'll rock you till the dawn 悩ましてあげるわ I'll rock you till the dawn よそ見は"You're so mean"(卑劣な人) Rock me till the dawn (夜明けまでロックしてよ) くれるだけあげるわ I'll rock you till the dawn (夜明けまでロックしてあげる)